TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 120:7

Konteks

120:7 I am committed to peace, 1 

but when I speak, they want to make war. 2 

Matius 5:9

Konteks

5:9 “Blessed are the peacemakers, for they will be called the children 3  of God.

Roma 12:18

Konteks
12:18 If possible, so far as it depends on you, live peaceably with all people. 4 

Roma 14:17

Konteks
14:17 For the kingdom of God does not consist of food and drink, but righteousness, peace, and joy in the Holy Spirit.

Roma 14:2

Konteks
14:2 One person believes in eating everything, but the weak person eats only vegetables.

Kolose 1:11

Konteks
1:11 being strengthened with all power according to his glorious might for the display of 5  all patience and steadfastness, joyfully

Kolose 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 6  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Kolose 4:11

Konteks
4:11 And Jesus who is called Justus also sends greetings. In terms of Jewish converts, 7  these are the only fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.

Ibrani 12:14

Konteks
Do Not Reject God’s Warning

12:14 Pursue peace with everyone, and holiness, 8  for without it no one will see the Lord.

Yakobus 3:17-18

Konteks
3:17 But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, accommodating, 9  full of mercy and good fruit, 10  impartial, and not hypocritical. 11  3:18 And the fruit that consists of righteousness 12  is planted 13  in peace among 14  those who make peace.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[120:7]  1 tn Heb “I, peace.”

[120:7]  2 tn Heb “they [are] for war.”

[5:9]  3 tn Grk “sons,” though traditionally English versions have taken this as a generic reference to both males and females, hence “children” (cf. KJV, NAB, NRSV, NLT).

[12:18]  4 tn Here ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic and refers to both men and women.

[1:11]  5 tn The expression “for the display of” is an attempt to convey in English the force of the Greek preposition εἰς (eis) in this context.

[1:1]  6 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[4:11]  7 tn Grk “those of the circumcision.” The verse as a whole is difficult to translate because it is unclear whether Paul is saying (1) that the only people working with him are Jewish converts at the time the letter is being written or previously, or (2) that Aristarchus, Mark, and Jesus Justus were the only Jewish Christians who ever worked with him. Verses 12-14 appear to indicate that Luke and Demas, who were Gentiles, were also working currently with Paul. This is the view adopted in the translation. See M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 207-8.

[12:14]  8 sn The references to peace and holiness show the close connection between this paragraph and the previous one. The pathway toward “holiness” and the need for it is cited in Heb 12:10 and 14. More importantly Prov 4:26-27 sets up the transition from one paragraph to the next: It urges people to stay on godly paths (Prov 4:26, quoted here in v. 13) and promises that God will lead them in peace if they do so (Prov 4:27 [LXX], quoted in v. 14).

[3:17]  9 tn Or “willing to yield,” “open to persuasion.”

[3:17]  10 tn Grk “fruits.” The plural Greek term καρπούς has been translated with the collective singular “fruit.”

[3:17]  11 tn Or “sincere.”

[3:18]  12 tn Grk “the fruit of righteousness,” meaning righteous living as a fruit, as the thing produced.

[3:18]  13 tn Grk “is sown.”

[3:18]  14 tn Or “for,” or possibly “by.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.25 detik
dipersembahkan oleh YLSA